Start
Professional Interpreting and Translating Services
Conference Interpreter M.A.
Publicly appointed and sworn interpreter and translator for German /
English / Russian
Specialization in technical, legal and medical translations
Professional experience: 30+ years
Multilingual services
Fast turnaround on all projects
Stringent document control and proofreading
Final quality control
Consistent terminology throughout the document(s)
Confidentiality
Barbara Larumbe
Darshofener Str. 9A · 92331 Parsberg / Germany
+49 1762 – 475 7560 · larumbe@larumbe-
translators.com
– Conference Interpreter M.A. –
– Sworn Translator German/English/Russian –
– ATA/BDÜ Associate –
INTERPRETING SERVICES
Conference and Escort Interpreting for Delegations
Interpreting of conferences, during business meetings, negotiations, seminars,
workshops, press conferences.
Introduction into the historical and cultural background of your foreign
counterparts to build your business relationship.
Court Interpreting
Interpreting of court hearings, depositions, patent litigations, notary´s office,
international court proceedings, arbitration court, state-certified, publicly
appointed and sworn interpreter / translator at the Regional Court Nuremberg-
Fürth
Consecutive Interpreting
On-site consecutive interpreting provides maximum interpreting accuracy. Speakers
pause frequently (usually every few sentences) to allow the interpreter to speak,
thereby interpreting what the speaker is saying. Because the pauses for
interpretation can add considerably to the communication time, consecutive
interpreting is most appropriate for one-on-one meetings, negotiations, etc.
Simultaneous Interpreting
A simultaneous interpreter, also referred to as conference interpreter, is required
when you need international communication that is virtually seamless. Simultaneous
interpreters translate as they listen, either via audio equipment or by whispering into
the subject’s ear. This type of interpretation is necessary for large meetings,
conferences, etc., where consecutive interpreting is not feasible. Because their work
is especially strenuous, simultaneous interpreters generally work in pairs and require
shorter shifts. Simultaneous interpreting almost always requires the use of
interpretation equipment.
RSI – Remote Simultaneous Interpreting
Simultaneous interpreting on online portals is becoming increasingly important and an
integral part of a conference interpreter´s daily work.
Interpreting Equipment
Rates upon request
TRANSLATING SERVICES
Technical, Scientific, Medical, Legal and Business Translations
Sworn translations of legal documents, court decrees and contracts
Patents / Patent litigations
Medical / pharmaceutical industry
New technologies
Electrical engineering
Mechanical engineering
Automotive industry
Electronics and IT
Energy / Renewable energies
Metallurgical industry
Natural sciences
Ecology & environmental science
Religion/Humanities
Quality assurance is always the first priority in the translation process.
• A translator works with the written word, transferring text from a source language into a target language.
• An interpreter works with the spoken word, transferring the spoken word from a source language into a target language.
Contact
Barbara Larumbe
Darshofener Str. 9A
92331 Parsberg / Germany
Phone: ++49 9492 906 203
Mobile: ++49 1762 475 7560
IMPRINT
Barbara Larumbe
Conference Interpreter M.A.
Publicly Appointed and Sworn Translator and Interpreter
Darshofener Str. 9A – 92331 Parsberg / Germany
Phone: ++49 9492 906 203
Mobile: ++49 1762 475 7560
Email: larumbe@larumbe-translators.com
barbaralarumbe@aol.com
Website: www.larumbe-translators.de
Publisher and responsible for the content of this website:
Barbara Larumbe
VAT ID No.: DE246371639
Disclaimer: We exclude any liability for damages arising directly or indirectly from the use of this website.
External references and links: Any liability for the content of linked pages or graphics is excluded.